Minggu, 15 November 2020

Analisi Bahasa berdasarkan PUEBI DAN KBBI

 Assalamualaikum wr.wb

Nama : Siti Fajaria

Nim : 12001152

Kelas : 1D

Makul : Bahasa Indonesia

Prodi : Pendidikan Agama Islam


1. Spanduk toko jam tangan 

 

Lokasi : 

Jl Suwignyo, Komplek pertanian No. B06

Waktu pengambilan :

 Kamis, 12 November 2020

Analisis : 

Pada gambar tersebut terdapat penggunaan bahasa asing, yakitu "Bahasa inggris"

"Queen" sebaiknya ditulis dengan kata "Ratu" karena dalam bahasa indonesia "Queen" memiliki arti "Ratu".

"Arloji" sebaiknya ditulis dengan kata "Jam" karena dalam bahasa indonesia "Arloji" memiliki arti "Jam"

Berdasarkan PUEBI penulisan tersebut kurang tepat. Sebainya penulisan menggunakan bahasa indonesia agar mudah dipahami dan dimengerti setiap orang.

2. Spanduk toko oleh-oleh


Lokasi :

Jl. Patimura 

Waktu pengambilan : 

Kamis, 12 November 2020

Analisis :

Pada gambar terdapat penggunaan bahasa asing, yaitu "Bahasa inggris".

"Noble" sebaiknya ditulis dengan kata "mulia" karena dalam bahasa indonesia "Noble" memiliki artin"Mulia"

"souvenir" sebaiknya ditulis dengan kata "tanda mata/oleh-oleh" karena dalam bahasa indonesia "souvenir" memiliki arti "tanda mata/souvenir".

Berdasarkan PUEBI penulisan tersebut kurang tepat. Sebainya penulisan menggunakan bahasa indonesia agar mudah dipahami dan dimengerti setiap orang.

3. Spanduk tukang potong rambut


Lokasi :

Jl. Panglima Aim, Saigon

Waktu pengambilan :

Jum'at, 13 November 2020

Pada gambar tersebut banyak menggunaan bahasa asing yaitu bahasa inggris

"Style cutz" sebaiknya ditulis dengan kata "Gaya potong" karena dalam bahasa indonesia "Style cutz" memiliki arti "Gaya potong".

"Barber shop" Sebaiknya ditulis dengan kata "Tukang potong rambut" karena dalam bahasa indonesia "Barber shop" memiliki arti "tukang potong rambut".

"Cut" sebaiknya ditulis dengan kata "Potong" karena dalam bahasa indonesia "cut" memiliki arti "potong"

"Shave" sebaiknya ditulis dengan kata "cukur" karena dalam bahasa indonesia "shave" memiliki arti "cukur"

"Fade" sebaiknya ditulis dengan kata "Pudar" karena dalam bahasa indonesia "fade" memiliki arti "pudar".

Berdasarkan PUEBI penulisan tersebut kurang tepat. Sebainya penulisan menggunakan bahasa indonesia agar mudah dipahami dan dimengerti setiap orang.

4. Spanduk toko walpaper


Lokasi :

Jl. Sei raya dalam

Waktu pengambilan :

Jum'at, 13 November 2020

Analisa : 

Pada gambar tersebut menggunakan bahasa asing yaitu bahasa inggris

"Sentra" seharusnya ditulis dengan kata "industri" karena dalam bahasa indonesia "sentar" memiliki arti "industri"

"Walpaper" sebaiknya ditulis dengan kata "kertas-kertas" karena dalam bahasa indonesia "Walpaper" memiliki arti "kertas-kertas"

Berdasarkan PUEBI penulisan tersebut kurang tepat. Sebainya penulisan menggunakan bahasa indonesia agar mudah dipahami dan dimengerti setiap orang.

5. Spanduk toko pencetakan


Lokasi :

Jl. Sepakat II

Waktu pengambilan :

Jum'at, 13 November 2020

Analisa : 

Pada gambar tersebut menggunakan bahasa asing yaitu bahasa indonesia

"Win" sebaiknya ditulis dengan kata "Menang" karena dalam bahasa indonesia "win" memiliki arti "menang".

"Printing" sebaiknya ditulis dengan kata "Pencetakan" karena dalam bahasa indonesia "printing" memiliki arti "pencetakan".

Berdasarkan PUEBI penulisan tersebut kurang tepat. Sebainya penulisan menggunakan bahasa indonesia agar mudah dipahami dan dimengerti setiap orang.

Itulah beberapa kesalahan dalam penggunan bahasa indonesia baik dan benar yang sering kita jumpai dingkuan sekitar.

Sekian dari saya, apabila terdapat kekurangan mohon dimaaf kan, karena saya masih dalam proses pembelajaran. Saya ucapkan terimakasih kepada kalian yang sudah membaca blog ini🙂

Minggu, 08 November 2020

Bahasa Melayu Desa Teluk Gelam Kecamatan teluk pakedai Kabupaten Kubu raya



No.|Kosakata Bahasa Ibu|Makna dalam B.I

1. Suduk                     = Sendok

2. Pinggan                     = Piring

3. Tembok                     = Jalan

4. Tingkap                     = Jendela

5. Pokok                            = Pohon

6. Gebar                            = Selimut

7. Buloh                            = Bambu

8. Selonggok                    = Banyak

9. Idong                    =  Hidung

10. Sejuk                    = Dingin

11. Utang                    = Hutang

12. Emak                    = Ibu

13. Jatok                    = Jatuh

14. Jaoh                    = Jauh

15. Bace                            = Baca

16. Meradang            = Mengamuk

17. Minom                    = Minum

18. Pegi                    = Pergi

19. Perot                    = Perut

20. Lepok                    = Pukul

21. Rase                            = Rasa

22. Saket                    = Sakit

23. Sikit                            = Sedikit

24. Takot                    = Takut

25. Kepak                    = Sayap

26. Kocek                    = Saku

27. Umor                    = Umur

28. Sanggan                    = Baskom

29. Aek                    = Air

30. Telinge                    = Telinga

31. Baki                    = Nampan

32. Kuali                    = Wajan

33. Belangak                    = Panci

34. Recok                    = Buta

35. Paret                    = Sungai

36. Gertak                    = Jembatan

37. Tirai                            = Gorden

38. Lereng                    = Sepeda

39. Ujan                            = Hujan

40. Tikar                    = Karpet

41. Jamban                    = Wc

42. Bunge                    = Bunga

43. Tengok                    = Lihat

44. Anem                    = Listrik

45. Dudok                    = Duduk

46. Ngomong            = Bicara

47. Kejar                     = Lari

48. Kitak                    = Kalian

49. Die                             = Dia

50. Pak mude              = paman

51. Mak mude              = Bibik

52. Datok                      = Kakek

54. Kite                              = Kita

55. Ngape                      = Kenapa

53. Kamek                      = saya

56. Bulak                      = Bohong

57. Tesungkor              = Tersandung

58. Bise                      = Bisa

59. Selembe                      = Santai

60. Balak                      = Keren

61. Selap                      = Pingsan

62. Sangsot                      = Kacau

63. Acap                             = Banjir

64. Bujor                     = Bujur

65. Bengak                     = Bodoh

66. Andok                     = Handuk

67. Cawan                     = Gelas

68. Bunel                     = Anting-anting

69. Tengkok                     = Lihat

70. Dade                     = Dada

71. Tumet                     = Tumit

72. Ales                             = Alis

73. Ape can                     = Lagi apa

74. Tepekek kaong           = Berteriak

75. Pendek tongkeng       = Suka merajuk

76. Mulot                     = Mulut

77. Agik                     = Lagi

78. Ambe'                     = Ambil

80. Panggah                     = Guling

81. Pacak                     = Hebat

82. Ilang                     = Hilang

83. Masin                     = Pelit

84. Bejibun                     = Banyak

85. Bale                             = Takjub, Terkesima

86. Merampot             = Mengada-ada, Bohong

87. Terajang                     = Tendang

88. Tegolek                     = Terguling

89. Alang-alang   = Tidak tuntas, Tanggung

90. Busuk ati                     = Jahat

91. Beleming             = Berminyak

92. Belior                     = Ngiler

93. Bekubang             = Berenang

94. Bepeloh                     = Berkeringat

95. Betapok                     = Bersembunyi

96. Bile                             = Kapan

97. Centong                     = Gayung

98. Butak kayuk               =  Tidak tahu menahu

99. Guli                     = Kelereng

100. Sabon                     = Sabun


Cerita saya tentang proses menyelesaikan kosakata bahasa ibu ini memakan waktu 1 hari untuk menyeleasaikannya. walaupun sering di gunakan sehari-hari saya juga kesulitan untuk menemukan kata-kata yang pas dalam bahasa indonesia.

Saya rasa cukup sekian cerita saya tentang mengerjakan tugas kosakata bahasa ibu.

Terima kasih :)

Senin, 02 November 2020

AKU DAN KAMPUNG HALAMAN KU




Assalamualaikum wr. wb 

Hai gusy ini adalah blog ke 2 ku, kali ini aku akan sedikit bercerita tentang kampung halaman ku.

Selamat membaca semoga menjadi cerita yang menarik dan tidak membosankan:)


Aku tinggal di sebuah desa yang bernama DESA TELUK GELAM KECAMATAN TELUK PAKEDAI KABUPATEN KUBU RAYA. Itu adalah nama kampung ku, disanalah aku dilahirkan dan di besarkan. Sudah 18 tahun aku tinggal di sini, sudah banyak cerita yang aku alami dari suka maupun duka. Ibu ku juga lahir di sini dan keluarga dari ibu ku juga tinggal disini mungkin bisa di bilang kalau ibu ku asli orang sini.

Aku menempuh pendidikan Sekolah Dasar di sini dan Pendidikan Sekolah Menengah Pertama dan Sekolah Menengah Atas aku harus merantau ke desa orang apalagi sekarang aku akan melanjutkan perguruan tinggi di kota artinya aku harus merantau lagi. Sedih sih harus meninggalkan tempat di mana kau di lahir dan di besarkan, tapi demi mewujudkan sebuah cita-cita kita harus berani mengambil resiko dan keluar dari zona nyaman.

Oke kita lanjut cerita tentang kampung halaman ku.

Kampungku bukanlah desa yang bisa di bilang terpencil, bahkan tidak pula di daerah pedalaman.

Yaa walaupun jalan masuk di kampungku di kelilingi dengan hutan dan jalan yang setengah rusak dan kecil, tapi banyak juga orang yang mengetahui kampung ku. Karna di kampung ku tidak hanya di kelilingi huta dia juga  dekat dengan lautan. Lautan yang sering di lewati oleh kapal-kapal besar dan kapal-kapal para nelayan. Di kampung ku juga sering di datangi para pemancing dari daerah-daerah lain. 

Dikampung ku juga setiap tahunnya pasti  mengadakan acara tradisi yang dinamakan robo'-robo' ,mengapa disebut robo' karena acara yang diadakan 1 tahun sekali ini, diadakan pada setiap hari Rabu di bulan shafar ,Sebenarnya maksud dari acara robo'-robo' itu hanya memberi makan dilaut saja,aku pun tidak tau maksud dari memberi makan dilaut itu,mungkin tujuannya supaya kampungku dilindungi dari mara bahaya dan bermaksud berterimakasih dengan hasil lautnya, ya kurang lebih seperti itu. 

Saat ada acara tersebut ,orang-orang dari berbagai daerah yang jauh berdatangan  di Laut ada yang menggunakan Robin dan ada juga yang menggunakan motor air ,pada saat itu lah momen yang paling istimewa bagiku,dimana lautan  besar di kampungkungku  dipenuhi dengan Robin motor air, dan kapal-kapal besar orang-orang yang berdatangan pun biasanya menghiasa motor airnya dengan serba warna kuning, kenapa warna kuning karna robo'-robo' identik dengan warna kuning dan lancang kuning.

Pada saat acara itu pun biasa diadakan band musik dan juga banyak sekali lapak-lapak orang berjualan dari mulai berjualan baju,mainan,alat perabotan dapur dan banyak lagi lainnya,ini la yang mengundang orang-orang jauh berdatangan ,jadi kalau tidak ada yang berjualan seperti itu ya bukan robo'-robo' lah namanya ya wkwk,

 itu memang acara tradisi setiap tahunnya dikampung ku, tradisi itulah yang membuat kampung ku menjadi ramai setiap tahunnya;).

Yaa jadi kampung ini merupakan kampung tercinta bagiku :)

Aku bangga lahir di sana dengan segala tradisi yang masih di jalani para penduduknya, dimana pun aku berada aku akan tetap merindukan kampung ku tidak ada yang bisa menggantikan kampungku;).

Sekian dan terimakasih telah mendengar cerita aku dan Kampungku 

Semoga terkesan dan siapa tau ada yang mau berkunjung silahkan,dijamin insyaallah tidak menyesal  wkwkw 


Terima kasih

Wassalamu'alaikum wr.wb

Selasa, 27 Oktober 2020

SIAPA ADEK??


Assalamuaalikum wr. wb



Hai gusyy, karna ini adalah postingan pertama aku di blog ini, jadi aku mau memperkenalkan diri terlebih dulu. Karna ada pepatah mengatakan "Tak kenal maka tak sayang". Jadi sebelum kalian sayang sama aku kalian harus mengenal diri ku dulu wkwkwk.

 Ni biar kalian lebih mudah mengenal aku, aku kasi fotonya

Ok langsung aja, perkenalkan nama aku Siti fajaria aku biasa di panggil adek:)
Pasti kalian heran kenapa harus adek?
Kenapa nggak siti aja?

Ni ya aku kasi tau di kelas aku itu udah ada 5 siti, kebayang dong kalau kalian manggil 1 siti yang nyaut 5 orng kan pusing gusyy.

Kenapa nggak fajar?
Atau ria?
Yaa karna dari kecil aku nggak pernah di panggil fajar, teman-teman dan keluarga aja manggil aku adek.
Jadi aku ngerasa aneh kalau ada yang manggil aku itu aku juga takut nggak noleh atau nyaut kalau ada yang manggil.

Oh iya aku anak ke 2 dari 2 bersaudara. Aku cuman punya kakak mungkin ini kali ya yang jadi alasan kenapa aku di panggil adek, karna aku anak yang paling kecil dan nggak punya adek lagi:) 

Aku lulusan dari SDN 15 TELUK PAKEDAI, MTS DARUN NASYIIN KUBU, dan baru aja lulus dari SMA N01 TELUK PAKEDAI. Lulus nya jalur corona dong hahah, Sekarang aku ngelanjutin pendidikan di IAIN pontianak dan mengambil prodi PAI. 
Kalau ditanya kenapa aku ngambil prodi PAI aku juga nggak tau gusy, karna aku nggak pernah punya cita-cita untuk menjadi guru.
Mungkin allah punya jalan lain buat aku dan aku percaya segala sesuatu udah di atur sama dia kita cuman jalanin aja prosesnya:).

Cukup sekian perkenalan singkat ini, kurang lebihnya mohon di maklumi, karna kesempurnaan hanya milik allah.


Analisi Bahasa berdasarkan PUEBI DAN KBBI

 Assalamualaikum wr.wb Nama : Siti Fajaria Nim : 12001152 Kelas : 1D Makul : Bahasa Indonesia Prodi : Pendidikan Agama Islam 1. Spanduk toko...